Translation of "va sotto copertura" in English

Translations:

going undercover

How to use "va sotto copertura" in sentences:

Tende a spingersi un po' troppo oltre quando va sotto copertura.
You tend to dive in a little too deeply when you go undercover.
L'ufficiale Sofia Gucci va sotto copertura come una vittima e cattura gli stupratori
The officer Sofia Gucci goes undercover as a victim and catches the rapists
Se va sotto copertura, riavra' il distintivo.
He goes undercover for me, he gets his shield back.
Okay, se qualcuno va sotto copertura ed è così segreto e pericolo che ne è a conoscenza solo il loro capo, ma poi il capo viene ucciso o il capo è uno dei cattivi, sei in doppio pericolo perché nessuno conosce la verità.
Okay, if someone goes undercover and it's so secret and dangerous that only their boss knows, but then their boss gets killed or their boss is actually one of the bad guys, and now you're in double danger because no one knows the truth.
Sarah Tran va sotto copertura in un club.
Sarah Tran goes undercover at a strip joint.
Sam va sotto copertura con uno di cui non sappiamo quasi nulla.
Sam's going undercover with somebody we barely know anything about.
Capiamo tutti come si va sotto copertura, non ci serve una lunga spiegazione!
We all know how deep cover works. We don't need a long explanation!
Dopo che la sua famiglia viene assassinata da dei drogati di Valchiria, Max Payne va sotto copertura infiltrandosi nella famiglia mafiosa dei Puncinello al fine di individuare il traffico della droga Valchiria.
In Max Payne, following the murder of his wife and child by Valkyr junkies, Max transfers to the DEA and goes undercover in the Punchinello Mafia family in order to monitor the trafficking of Valkyr.
Una regina che va sotto copertura per indagare sul suo stesso regno?
A queen going undercover to investigate her own kingdom.
Sembra un film di Alfred Hitchcock. Una bella professionista va sotto copertura per incastrare un noto signore della droga?
It's like an Alfred Hitchcock movie-- a beautiful professional goes undercover to trap an infamous drug lord.
Beh, di solito non va sotto copertura per dei divieti di sosta... a meno che non siano molte multe, ma in quel caso ci sono pure le forze speciali.
Well, they don't usually do deep cover on people with parking tickets... Unless you got a lot of 'em, then it's a joint meter maid/E.T.F thing,
Noi ad ascoltare telefonate dalla fiera dell'antiquariato e Gail va sotto copertura con il suo nuovo ragazzo.
We're taking calls from the antique roadshow, and Gail's going undercover with her new boyfriend.
"Dopo che un esperto di motori di razzi viene ucciso, l'operatore tecnico dell'NCIS, Eric Beale, va sotto copertura per la prima volta per assicurarsi che la tecnologia segreta utilizzata per
"After a rocket engine expert is killed, NCIS tech operator, Eric Beale, goes undercover for the first time to ensure that the classified technology used to build satellites is safe."
1.1546671390533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?